9月20日,巴黎中国文化中心举办“中国网络文学雅集——作家横扫天涯分享会”,邀请中国著名网络作家横扫天涯(真名杨汉亮)与法国民众零距离分享网络文学创作体会、写作技巧以及中国网络文学的发展现状和国际影响力。巴黎中国文化中心主任刘红革、副主任梁成喜,法国丝路出版社社长索尼娅•布雷斯勒(Sonia BRESSLER),法国元气阅读(Chireads)平台总编夏尔•德威斯(Charles DEWEES)及当地读者、粉丝出席活动。
梁成喜在致辞中表示,中国网络文学是当前最活跃、受众最多、覆盖面最广的文学样式,也是全球读者阅读中国故事、聆听中国声音的重要载体。通过此次分享会,中国著名网络文学作家横扫天涯将分享他的创作体会、心路历程和代表作品,并与法国同行对谈。分享会必将推动中法文学的深入交流,并为中法建交60周年、中法文化旅游年增添新的色彩。
中华优秀传统文化是网络文学的根与魂。此次分享会以“网络文学雅集”的形式呈现,分为三个环节。第一个环节突出文化艺术特色,以文艺表演预热开场,在丝竹悠扬、刚柔相济的琵琶、古琴和太极表演中拉开帷幕,将文学、音乐、气功、茶艺水乳交融、相得益彰,营造了浓浓的中国文化氛围。第二环节的分享中,横扫天涯首先讲述了他从山区农村走上网络文学创作道路的经历,为网络文学读者和未来创作者提供了深刻的启迪。他的热销作品《天道图书馆》在“起点中文”和“起点国际”网站上获巨大成功,达上亿订阅量、收获500万粉丝。玄幻小说《拳皇异界纵横》《异界狂神》《无尽丹田》《九阳帝尊》《天道图书馆》《镜面管理局》《有请小师叔》也让海外读者爱不释手。2024年7月,在广大读者的呼吁下,横扫天涯开始创作《天道图书馆第二部》,重启男主张悬的异界奇幻历程,让主角重拾老师这个职业,在新的世界传扬儒道和尊师重道的中国文化。
随后,横扫天涯着重从网文作者、网络作家协会、网文品类、版权开发等方面介绍了中国网络文学的发展现状。根据《2023年中国网络文学蓝皮书》,中国网络文学用户规模达到了5.2亿人。据全国50家重点网络文学网站统计,网文作品总量超过3,000万部,年新增作品约200万部,涵盖玄幻、奇幻、仙侠、都市、科幻、历史、言情等十几个题材。中国网络作家队伍不断壮大,累计超过2,000万人次在各类文学网站注册,2023年新增注册作者近250万人,新增签约作者26万,持续写作的活跃作者约70万人。中国热播的影视剧,六成由网络文学作品改编,其中不少获得了全球粉丝的追捧,如《琅琊榜》《庆余年》《斗罗大陆》等。
谈及中国网络文学的国际影响力,横扫天涯表示,中国网文海外传播规模不断扩大,海外活跃用户接近2亿人,多个海外网络文学APP产品日活超过10万,部分超过百万。输出网文作品20,000余部,覆盖全球200多个国家和地区。网络文学IP改编海外影响持续走高,创作本土化生态初步建立。从文本出海、IP出海、模式出海到文化出海,网络文学将中国故事传播到世界各地,中国网络文学和美国好莱坞电影、日本的动漫、韩国的电视剧并列成为世界级的文化现象。
中国网络文学在海外的传播,打造好的网络阅读和传播平台至关重要。横扫天涯向法国民众介绍了其所在的阅文集团——中国最大的网文创作平台。阅文集团包括“起点中文”和“起点国际”(WebNovel)网站,分别服务中文和外文读者。起点国际网站是中国网文目前最大的海外输出平台,其大量作品是从起点中文网的作品资源中快速翻译并更新。横扫天涯表示,虽然起点国际网站上的外文翻译水平与传统纸质图书有一定的差距,但这并不妨碍中国网络文学精彩的故事情节对海外读者的巨大吸引力。此外,起点国际不仅仅是搬运中国网络作家的作品,海外作家也可以在该网站上注册并发表自己的作品,成为起点国际作家。
第三环节是对谈环节,横扫天涯、索尼娅•布雷斯勒以及夏尔•德威斯进行了一场别开生面的对谈。三位嘉宾围绕中国网络文学展开热烈讨论,就网络文学为何能在中国乃至全世界脱颖而出、网络文学创作与中国传统文化的辩证关系、人工智能与网络文学发展的前景、中国网络文学如何精品化、未来中国网络文学在法国的纸质出版等问题,各抒己见,畅所欲言。在场的横扫天涯的粉丝们也积极参与互动,将整场活动的气氛推向高潮。
出席分享会的数学老师卡莱德•巴鲁勒(Khaled BAHLOUL)表示:“我一直非常喜欢中国文化,是中心的常客。通过这次分享会,我了解到了中国作家横扫天涯的故事。虽然我的专业不是文学,但是我对中国文学非常感兴趣,况且今天面对面的还是中国网络文学的一级作家。今年文化中心邀请到许多才华横溢的专家做讲座,实在令人佩服。”作家贝蒂•瓦尔(Betty VAL)表示:“今天的活动简直就是一个惊喜。能够在法国有机会遇见中国著名网络文学作家横扫天涯,聆听他的故事和创作历程,实属难得。这次活动让我了解到了中国另外一种文学形式,希望该作家的作品能够早日在法国出版,惠及当地读者。”
20多年来,中国网络文学坚持“扬帆出海”,成为世界文学舞台上的一朵瑰丽之花,向世界讲述、传播中国故事,滋养全球读者的阅读体验和中文素养。法国有着悠久的文学传统,中国网络文学也越来越受到法国读者的关注,法国著名的中国网络文学翻译和推广平台“元气阅读”(Chireads)深受法国读者的喜爱,其中就包括横扫天涯的La Voie Céleste(《天道图书馆》)。随着网络文学国际传播步伐的加快,中国网络文学必将得到越来越多法国读者的共鸣。