5月24日,“江苏名家名作”外译项目新书首发式暨中法作家沙龙在巴黎中国文化中心举办。当天活动启动了系列阅读品牌“江苏名家名作国际沙龙”,举行了“巴黎中国文化中心凤凰书架”捐赠仪式。巴黎中国文化中心主任刘红革,江苏凤凰出版传媒集团董事长章朝阳,江苏省作协党组书记郑焱,法国原驻华大使馆公使石巴胡(Pierre BAROUX),内河航道国际组织前主席大卫·爱德华兹·梅(David EDWARDS-MAY),法国知名作家菲利普·福雷斯特(Philippe FOREST),法中文化协会主席高醇芳等50多位来自出版界、评论界、翻译界、汉学界的中法嘉宾出席了活动。
刘红革在致辞中表示,近年来,文化中心充分发挥图书馆、中国文化体验馆的作用,引导广大民众走进文化中心,阅读中国图书,领略中国智慧,发现中国之美。同时,深入开展中文、音乐、艺术教学,组织举办 “汉语竞赛”“汉语之夜”“中国故事”文学讲座、“兰亭·雅集”等品牌活动,吸引一批又一批法国青少年感知书香中国的永恒魅力。随着凤凰书架在文化中心的开启,法国读者将阅读到更多的中国作品,相遇到更多的中国作家,不断深化中法文化的相互借鉴和思想对话。
刘红革发表致辞
章朝阳在致辞中表示,作为一家具有国际视野的出版企业,凤凰与包括法国在内的很多海外国家的合作伙伴保持着良好交流合作。很多法国作家、学者以及他们的著作,经由凤凰出版被中国读者知晓熟悉。凤凰也致力于向国外读者介绍中国的作家和作品,“江苏名家名作”外译项目,就是积极的探索与尝试。凤凰出版将加强向全球读者奉献精品原创内容,通过双向名作互译推广,让两国读者更好地领略世界文化,推动两国文化交流更加多姿多彩。
章朝阳致辞
郑焱在致辞中表示,近年来,随着叶兆言《南京传》、苏童《另一种妇女生活》、黄蓓佳《我要做好孩子》、鲁敏《六人晚餐》等一批江苏名家名作在海外出版发行,越来越多来自世界各地的读者将目光投向了江苏这片热土。希望将江苏这块高地上产出的美好果实,通过法国这片文学的沃土推介到世界各地,让所有热爱文学的人,共同分享江苏作家智慧的结晶,阅读别有韵味的中国故事。
郑焱发表致辞
此次“江苏名家名作”外译项目新书首发式,发布了江苏文学名家名作外译项目第三期新书与江苏学术名家名作外译项目第二期新书。《忘记我》讲述二战英雄、“中国的辛德勒”钱秀玲女士的传奇人生。《草房子》写男孩桑桑在油麻地小学的经历,江淮水乡人物细腻而充满质感的生活日常,构成主人公丰富的生命体验。《韩东中短篇小说集》收录韩东最新中短篇力作六篇,是他在阔别20年后,折返中短篇小说写作现场的首献之书。《文化间的理论旅行》是著名学者周宪多年来研究成果的集萃,全书以比较文学和跨文化研究为切入点,寻求不同文化之间的交流与对话。《书法有法》是著名书法家孙晓云从实践向理论的跨越之作,记录了她对书法的深刻思考和诸多体会。
新书首发仪式
中法作家沙龙现场
为推动更多江苏优秀文学作品和学术作品走出海外,活动现场启动了该项目国际阅读品牌“江苏名家名作国际沙龙”,并举行“巴黎中国文化中心凤凰书架”捐赠仪式。凤凰书架是由凤凰出版传媒集团发起并培育的国际阅读品牌,通过赠送凤凰版的中国主题图书,联合举办阅读推广活动,为中国内容读者提供阅读服务,拉近中国故事与听众的距离,促进中华文化在全球范围内有效阅读和传播。文化中心的“凤凰书架”是法国首个、海外第18个“凤凰书架”。来自江苏的作家范小青、叶兆言、韩东、朱辉、朱文颖、孙频、刘晔与评论家何同彬,为凤凰书架带来了他们各自的作品,并为当天参加活动的嘉宾签名赠书。
凤凰书架揭牌仪式
凤凰书架部分图书
在“世界文明交流互鉴——文学的坚守与创新”中法作家沙龙环节,法国知名学者、作家、法国艺术与文学军官勋章和法国荣誉军团骑士勋章获得者菲利普·福雷斯特和江苏省作家协会名誉主席范小青发表了主旨演讲。福雷斯特从中国读者熟悉的法国诗人波德莱尔和法国读者熟悉的中国作家鲁迅谈起,在中西方文学交流的背景之下,讲述他的创作经历和心得。范小青则通过具体的创作细节,探讨在科技飞速发展的当下社会,作家如何在写作技法与对世界的重新理解中重新定义写作。
“江苏名家名作”外译项目于2021年启动,每年译介一批代表中国气派、江苏风格的江苏作家和学者的作品,向世界展示展现可信、可爱、可敬的中国形象。该项目包含“江苏文学名家名作外译”与“江苏学术名家名作外译”。截至目前,“江苏文学名家名作”外译项目已翻译出版叶兆言、韩东、苏童、黄蓓佳、鲁敏、徐则臣、徐风、曹文轩等江苏作家的文学作品10种,“江苏学术名家名作”外译项目已翻译出版徐小跃、王小锡、周宪、孙晓云等江苏学者的学术著作4种,涉及法文、英文、俄文、西班牙文、泰文、越南文、吉尔吉斯文等语种。通过江苏作家和学者的辛勤写作,当代中国也正在被展示给越来越多的世界读者。