来源:巴黎中国文化中心 发布时间:2023-10-24
10月19日和20日,巴黎中国文化中心邀请中国一级作家、江南文化学者徐风连续两天到巴黎著名的珍妮·马努埃尔学校(École Jeannine Manuel),借非虚构文学作品《忘记我》法语版在比利时正式出版之际,以“钱秀玲故事的当代意义”为题,用质朴而深情的语言向巴黎的100多名师生娓娓讲述钱秀玲的事迹和他文学创作的艰辛历程。
《忘记我》中文版和法译本
徐风历时近二十年追寻钱秀玲的足迹,笔耕不辍,用文字记录下她的传奇一生。“忘记我”是钱秀玲的遗言,也是徐风为她而写的这本书的题目。2021年4月,《忘记我》中文版由译林出版社出版,出版后广受读者好评,入选2021年中宣部主题出版重点出版物,入围2021年度“中国好书”文学艺术类图书榜单,央视《读书》特辑推介节目于中国人民抗日战争胜利纪念日播出。荣获江苏省第五届报告文学奖,江苏省第十二届五个一工程奖,江苏省第八届紫金山文学奖。中文版出版后短短一年内,相继输出了荷兰文版、法文版等版本,此次法语版新书付梓,徐风带着钱秀玲的故事再度踏上欧洲大地。
徐风在学校图书馆分享会现场
在资料匮乏的情况下如何还原历史?如何把握和传递主人公的精神脉络?价值观如何跨越国界接通世界?徐风带着这些故事和思考来到法国师生面前,和他们一同踏上了历史的溯源之旅。“当众多被遮蔽的素材抖落尘埃,陆续来到我面前的时候,我觉得,时光深处的一位老人在帮助我。”时间的尺度被压缩,在徐风的讲述下,一个个动人的细节和一次次人性光辉的闪烁依旧鲜活,让在场的法国师生们深深沉浸在故事之中,体会着历史和命运的重量,感动于无私大爱跨越了种族和国界的力量。
徐风在学校多功能厅分享会现场
徐风在现场对师生们说道,一个情结,跨越二十年光阴。从一通越洋电话到一次生死相别的重逢,是夙愿的完结,也是生命的轮回。完成《忘记我》这本书是一种使命,更是传承钱秀玲所代表的精神特质的方式。从中国宜兴远赴欧洲的钱秀玲始终坚守中国人大爱无疆,舍生忘死,不忘中华血脉,传承中华文化,坦荡豁达,兼济天下,扶弱济困,淡泊谦逊的崇高品德,救人于水火,辉煌过后却只希望人们“忘记我”。钱秀玲事迹为世界的和平、文明、友爱、包容提供了一个永不褪色的传奇,展现出的中国文化价值在今日仍然值得世人思考和学习。
学生认真聆听讲座
讲座结束后,徐风为现场的师生们签发《忘记我》法语版图书。“这次讲座让我们能够有机会了解那些鲜为人知的故事。通过徐风老师的讲述,我了解到一个曾经真实存在过的人的生活,她的优秀品质和大爱精神让我很是感动。”“这本书的故事真的非常引人入胜,钱秀玲有着令人难以置信的生活经历,我认为她背井离乡来到欧洲且一生乐于助人的精神是英勇和令人感动的。”两位手里捧着《忘记我》的学生激动地分享道。在学校教授中文的章老师表示:“我认为今天的分享对学生们的汉语学习非常有益,徐风老师的语言故事性极强且内容丰富,让孩子们感受到了中文这门语言的多样性。而且《忘记我》这本书和法国教育部及国际高考大纲的关键话题‘英雄’和‘女性’直接相关、十分契合。以后我会以钱秀玲的故事和《忘记我》这本书作为教学素材,帮助学生们更好地了解中国语言和中国文化的精神。”
徐风与师生分享创作历程
《忘记我》主人公钱秀玲因在二战期间救下一百一十名反战人质而被誉为“比利时国家英雄”。钱秀玲出身江南望族、早年负笈欧洲留学,22岁即获比利时鲁汶大学物理、化学双博士学位,立志成为下一个“居里夫人”。在比利时艾克兴(Écaussines)小镇上,有一条路以钱秀玲名字命名,然而她留给世人的遗言是:忘记我。
徐风为学生在新书扉页上签名
徐风在讲座最后表示:“尽管故人已去,但他们的故事留在了书里。我想和大家分享一句话,那就是‘文字是可以打败时间的。’”中国文化是“和睦”的文化,中国和法国都是具有古老而伟大文明的民族,文化交流可以架起友谊的桥梁,文学理当成为和平和友谊的使者。钱秀玲的故事曾经在比利时家喻户晓,我们有理由拂去历史尘埃重温这段英雄业绩,让钱秀玲的故事重新唤起对“求同存异”的认识,寻求和睦相处之道,共同面对风险挑战。
徐风和学生合影
凤凰出版集团党委委员钱亮、译林出版社总编辑袁楠和徐风在巴黎访问期间还与巴黎中国文化中心座谈,就未来设立凤凰书架、文学作品交流传播、青少年文旅研学等方面的项目合作达成共识。
徐风和高中教师合影
据悉,《忘记我》法文版由比利时梅欧出版社于2023年9月出版,出版后在比利时和法国全面上市,并在优兔、脸书等社交网络平台、比利时电台和相关媒体做图书宣传和推广。10月23日,中国驻比利时大使馆将与梅欧出版社共同在布鲁塞尔中国文化中心举办该书首发仪式。
“你好!中国”展台亮相2023马来西亚国际旅游展
“新时代中国的非凡十年”VR展上线新加坡中国文化中心
探秘5000年前的中国良渚古城遗址
中国——摩洛哥旅游论坛
中心简介
联系我们
意见反馈
支持机构