周弟龙
“弟龙”是我泰文小名,我是泰国人,老家在泰国东北,湄公河流经的地方。为什么我名字的发音那么像中文呢?这件事不得不问我亲爱的妈妈,她说我出生的时候有一位中国明星叫“狄龙”,这位明星非常帅气,也是当时最火的明星之一,可以说是妈妈的偶像。妈妈可能希望我长大以后就像这位演员一样高大帅气,因此给我取了这个名字。我现在最好奇的就是,我与中文和中国的关系是不是天定,是不是缘份!
上大学的时候,我报考了艺术大学语言系中文专业。本来对选什么语言没有计划,那个时候我只想,作为一个亚洲人,除了英语和泰语之外,必须选一种东方语言,一方面考虑到自己未来的发展,另一方面考虑到中国是个地广人众的国家,肯定有用,所以我决定考中文。那个时候我一点中文基础都没有,老师给准备报考中文专业的学生发了几张测试材料,材料里都是不认识的东西,什么是拼音?什么是声调?对弟龙来说,“中文”是完全陌生的,怎么能考得上呢?
过了几天,老师通知了成绩,我居然考上了,内心觉得这应该是缘份吧。第一节课的“听写”,我学会了“鸡蛋”这个词,大家知道为什么吗?那是因为我得了“零分”。全班六十多名同学,有不少是华人,还有不少同学在高中已经学过一些汉语。这次的失败并没有使我灰心,我对自己说:“弟龙加油!”
从那天起,一直到大学四年级,通过每天学习中文,我慢慢走进了中国,了解了中国文化、中国经济、中国历史、中国饮食等,我慢慢喜欢上了这个大国家。大学毕业之后,我与很多同学一样,申请中国政府奖学金读研究生。不幸的是我没有申请成功,那是我第一次感到可能与中文、中国没有缘份了,那个时候只怪自己不够努力!
工作之后,我对中文依然念念不忘,当过中文老师,干过中文辅导,做过酒店柜台服务员,最后有机会当了旅游资讯服务人员。这次给我的生活带来了很大的改变,因为每次能帮游客解决各类问题,心里非常愉快。这不是自我夸耀,而是我发现自己喜欢帮助别人。
泰国人也有“望子成龙”的说法。在泰国农村,父母心目中子女的理想职业是公务员,我自己的想法也跟他们一样。有一天,泰国旅游和体育部招考官员,我毫不犹豫地报了名,可能是我对中文和中国的“缘份”慢慢变成了“情份”,它慢慢来临了,是的!我参加了考试,而且也如愿考上了。中文对我的工作来说,百分之百有用,每天都用得到。中国游客在外地一听到会说中文的本地人就非常开心,感觉聊得来。
两年前我获得了中国政府奖学金。我要特别感谢中国带给我的美好又精彩的体验,在福建厦门华侨大学华文学院,我实现了留学中国的梦想,那里是我生活中最佳的体验之一。那时,除了学习还有各种各样的活动,我最喜欢的是划龙舟,边运动边学中国文化。放假的时候,我也四处旅游,见了很多中国朋友,看了很多中国景点,看到了不一样的中国,看到了真正的中国,不是别人口中的中国。泰国俗语说:“十口说不如亲眼看。”中国俗语说:“百闻不如一见。”这次又让我更加爱上了大中国。
现在我的生活可以说离不开中文和中国,走到哪里都是中国人,走到哪里都听到中文。生活中、工作中都要用中文,我现在为选择了中文而自豪,为到中国留学而骄傲,也更加理解了为什么妈妈给我取了“弟龙”这个名字。
“有缘千里来相逢,无缘对面不相识”,这就是我与中文和中国情份的故事,感谢我的“情份”。我真切地期盼通过此次青年汉学家研修计划,与来自世界各地的优秀学者们交流学习,使我对汉学有更深刻的了解!