“我曾在北京住了十年,第一次到北京是在40年前的1973年,那时候我还是来华实习的莫斯科国际关系学院学生。”
5月30日,俄罗斯联邦新任驻华大使安德烈·杰尼索夫在北京举行首次记者会。在记者会开场,他用流利中文这样描述自己与中国的渊源。
5月30日,俄罗斯联邦新任驻华大使安德烈·杰尼索夫在北京举行记者会, 介绍了中俄两国在政治、经济、军事、文化等方面的现状及合作前景,并回答记者提问(摄影:中新社发 侯宇)
这次记者会是杰尼索夫自今年4月出任俄驻华大使后首次公开面对中外媒体。在记者会上,他介绍了中俄两国在政治、经济、文化等方面的现状及合作前景。而最令人印象深刻的,就是这位新任俄罗斯驻华大使与中国的不解之缘。
杰尼索夫自我介绍说,他从1969年18岁起开始学汉语,而当时正是中国和前苏联两国关系的最低潮时期。他说,自己于上世纪80年代在前苏联外贸部驻华代表团工作,曾在北京住了10年,女儿的汉语也十分流利。自己对中国文化、历史书法都有浓厚兴趣,还喜欢写汉字。
记者会上,杰尼索夫还就中俄关系的现状和未来发展发表了自己的看法。他说,中俄各个级别的交流对话频繁,双边贸易往来不断增长,中国已经成为俄罗斯的第一大贸易伙伴。中俄将继续在政治、经济及技术等领域不断增进互信和合作。
在谈到中俄关系时他表示,中俄全面战略合作伙伴关系“完全符合中俄两国的核心利益,两国人民也全面欢迎这种关系的建立”。
“当前世界局势变化非常大,中俄两国对重要问题的立场是相同的、一致的。”谈及中俄之间的“相同看法”时,杰尼索夫特别指出在朝鲜问题上中俄立场“完全一致”。
“中方在重启六方会谈方面起到牵头作用,俄罗斯要支持中方的努力。朝鲜特使崔龙海来华访问,意义非常重要,希望有助于目前情况发生根本变化,使局势得到彻底改善。”杰尼索夫在记者会上赞扬了中国为重启六方会谈所起的作用。
此外,有着浓厚“中国情结”的杰尼索夫在记者会上特别强调,中俄文化交流是自己“最喜欢”的部分。“我年轻时最喜欢边开车边听邓丽君的歌,对于中国上世纪90年代蓬勃的电影业同样也记忆犹新。” 他说。
杰尼索夫说,中俄去年和今年互办“旅游年”;未来两年,中俄也将继续互办青年交流活动。他希望,未来有更多中国歌手、艺术家来到俄罗斯,让俄罗斯年轻人了解中国、学习中文,加强中俄青年间交流,“未来属于青年,对任何一个国家来讲,开展好青年领域的合作都非常重要。我要做力所能及的事情,使中俄双方在各领域的合作进一步发展。”