10月10日,为庆祝中波建交70周年,中国驻波兰大使馆与中国作家协会、波兰Dialog学术出版社联合举办“品读中国”系列文学活动,中国驻波兰大使刘光源,全国对外友协副会长户思社,中国作协国际部主任张涛,鲁迅文学奖得主朱辉、叶舟、张楚、黄咏梅、马金莲,波兰作协主席马莱克瓦夫什杰维奇,华沙大学东方学系主任塔拉哈、中文系主任李周,波兰前驻华大使布尔斯基,前驻印度大使姆罗杰维奇,前驻马来西亚大使罗尔,以及波政商、汉学、文学、出版、高校、媒体等各界嘉宾250余人出席。
刘光源在致辞中说,文学作品的译介是加强文明互鉴、推动民心相通的重要形式。在中波建交70周年之际举办“品读中国”系列文学活动,这是中波两国文化交流的一件大事。“品读中国”是驻波使馆倾力打造的中国故事优质内容聚合平台,旨在通过举办形式多样的大型中国文化主题推广活动,加强文明互鉴,推动相识相知。
刘光源大使在“品读中国”文学系列活动上致辞
刘光源表示,中国作协和波兰Dialog学术出版社组织编译的《中国当代短篇小说集》就像一颗种子,为交融互鉴而生。这些作品生动展现了当代中国正在发生的巨大变革,表现这一进程中人们的生活、情感和观念变化,艺术上追求真善美,读者可以从这些作品中加深和拓展对中国的时代和生活的认识。相信在中波两国全面战略伙伴关系的新时代背景下,这部集中、立体展示中国文学作品最新成果的著作,必将进一步推动中波两国人民的友谊。
张涛在致辞中说,《中国当代短篇小说集》波兰文版收录了第5届和第6届鲁迅文学奖10位获奖作家的作品。这10位作家是在新中国成立70年来特别是改革开放40多年来的伟大社会变革和发展中成长起来的优秀中青年作家,他们的作品源于生活,是内容丰富,情节生动的中国故事,利于外国读者读懂中国、了解中国。
Dialog学术出版社社长帕杰米在致辞中说,《中国当代短篇小说集》波文版的成功面市凝结了众多译者的心血与中波文化界的共同期待,全面展现了中国独特的人文历史与社会风貌,为波兰民众了解当代中国的发展与变迁提供了宝贵渠道,相信读者会通过阅读本书开启自己的“中国之旅”。
户思社在致辞中说,在品读中国的文字和文学之美后再领略中国的艺术之美,或许对探寻古老丝绸之路上文化传承的渊源与脉络更有启发。全国对外友协携“吉祥草原”文艺晚会参加“品读中国”系列活动,用艺术语言讲述中国故事,助力“一带一路”行稳致远。
同日,《中国当代短篇小说集》10位作者中的5位专程来到波兰,与波兰的作家、翻译家、汉学家、评论家共同出席中国当代文学论坛,就中国当代文学的发展与海外译介等议题进行了热烈交流。
在当晚举行的文艺晚会“吉祥草原”上,第一个节目就燃爆全场。当裕固族歌手向大家敬献哈达时,更是将气氛推至沸腾。接下来表演的裕固族民歌或粗犷奔放,或平和深沉,让观众如醉如痴;裕固族舞蹈热烈奔放,表现了裕固族人民热情、勇敢、乐观的个性特征。《盅碗舞》用“软手”“抖肩”“碎步”等舞蹈语汇,表现了蒙古族妇女端庄娴静、柔中有刚的性格气质;蒙古族长调民歌则以草原人特有的语言述说着蒙古民族对历史文化、人文习俗、道德和艺术的感悟。“高如登苍穹之颠,低如下瀚海之底,宽如于大地之边”的呼麦,传达的则是蒙古族人民对自然宇宙和世界万物深层的哲学思考。蒙古族乐器马头琴、潮尔、口弦琴、托布秀尔更是精彩纷呈,准确地表达出蒙古族人民的喜怒哀乐。
裕固族演员向嘉宾敬献哈达
《盅碗舞》
蒙古族呼麦弹唱《黑骏马》
裕固族姑娘舞出美好生活
裕固族歌手歌唱幸福家园
马头琴独奏《成吉思汗的两匹马》
活动开始前,还放映了《美丽中国》和《追梦人》两部专题片。有嘉宾表示,中国日新月异的发展成就、中国人民开拓进取的奋斗精神令人钦佩,非常高兴能够参加“品读中国”系列文学活动,这种“以文会友”的形式,必将进一步推动中波文化交流互鉴和民众对彼此文化的相识相知。
作为“品读中国”系列活动的一部分,波兰福库斯电视台同期排播中波建交70周年短视频,并在该台《丝路时间》栏目特别安排了《普洱茶——时光在吟唱》系列播出,通过普洱茶文化传递醇厚的中国味道,讲述动人的中国故事。
刘光源大使夫妇与演出团合影留念
刘光源大使与中国当代文学论坛代表合影留念