2013年12月至2014年5月,由塞内加尔演员配音的法语版国产电视剧《媳妇的美好时代》在塞内加尔国家电视台热播。
夏煌大使在开播仪式上讲话
塞新闻和数字经济部办公厅主任盖耶在开播仪式上讲话
塞文化和遗产部办公厅主任萨尼亚在开播仪式上讲话
2013年12月11日,电视连续剧《媳妇的美好时代》首播仪式在塞内加尔国家大剧院隆重举行,中国驻塞内加尔大使夏煌、塞内加尔新闻和数字经济部办公厅主任阿巴巴卡尔·盖耶、文化和遗产部办公厅主任雷米·萨尼亚、国家广播电视总局局长拉辛·塔拉和驻塞内加尔使馆外交官、驻塞内加尔中资企业代表及塞内加尔文化界知名人士等二百余人出席。塞内加尔国家电视台、电台、塞通社、《太阳报》和新华社、中央电视台和中国国际广播电台等20余家塞中媒体对首播仪式进行了报道。
法语版国产电视连续剧《媳妇的美好时代》由18名塞内加尔演员专程赴华配音制作。2013年12月14日晚,电视剧在塞内加尔国家电视台正式开播,每周六、日晚18:15各播出一集,这是中国电视连续剧首次登陆非洲法语国家。
塞配音演员代表在开播仪式上发言
《媳妇的美好时代》在塞内加尔播出后反响非常热烈,受到了各行各业观众的喜爱。剧中传递的中国传统价值观,如对爱情的忠诚,对家庭的重视,对老人的孝敬等得到塞内加尔观众的一致认同。观众普遍觉得该剧“新奇”、“有趣”、“亲切”,反映了中国普通百姓的生活,消除了塞内加尔普通民众对中国的陌生和疏离感。不少观众表示,以往心目中中国人的形象是严肃拘谨、不苟言笑,没想到中国人这样幽默有趣。塞内加尔配音演员迪乌夫说:“经常有朋友问我,这个剧到底是中国人写的还是塞内加尔人写的,为什么看上去就像在说塞内加尔家庭的故事,我不得不向他们解释,中国人的家庭生活和我们有太多相似之处。”观众艾娃说:“我是通过朋友推荐看的这部戏,很快被剧情吸引了,剧中展现的中国家庭的生活方式和价值观与塞内加尔有很多相似的地方,比如婚姻生活,婆媳,妯娌之间的复杂关系等等,这些都很贴近我自己的生活。” 观众恩迪亚耶说:“我每周末都收看《媳妇的美好时代》, 这是一部生活剧,同时也是一部喜剧,我常常被幽默的对白和戏剧性的情节逗笑。” 塞内加尔国家电视台记者埃里克评价说:“这部剧故事趣味横生,配音制作优良,尤其可贵的是全剧采用了塞内加尔演员为主角配音,这在进口译制影视剧中非常少见,是一次大胆的尝试,也是中塞两国文化领域合作的成功典范。”2014年2月15日,塞总统马基·萨勒在访华前接受中国媒体采访时表示,自己对中国电视剧《媳妇的美好时代》在塞内加尔成功上映深感欣慰。
塞民众收看《媳妇的美好时代》
在电视剧《媳妇的美好时代》成功播出后,法语版中国电视剧《杜拉拉升职记》、《北京爱情故事》、《金太郎的美好生活》和《医者仁心》将从2014年7月起陆续登陆塞内加尔各家电视台。