7月17日,曼谷中国文化中心微信公众号和脸书等各媒体平台正式推出泰文版抗疫歌曲《定能挺过去》,该歌曲由西安交通大学师生创作了中文版《定能挺过去》。泰国版歌曲是由泰国大学生云拉迪·空噶奴甘(Miss.Yulradee Khumkanokkan)演唱。歌曲从普通民众的角度,用平易的语言道出大家感同身受的心情及对抗疫必胜的信念,给人以希望,歌词和旋律配合得恰到好处、真挚感人。
中心微信截图
脸书截图
演唱者 云拉迪•空噶奴甘(泰国)
该歌曲在西安大学的推动和驻外使领馆、文化中心、孔子学院、当地高校的支持下,现已有汉语、英语、泰语、法语、俄语、意大利语、西班牙语、乌兹别克语、德语、印地语、日语等十余种语言的版本问世,以各种不同的语言,柔性传播中国抗疫理念,用文旅力量提振各界战胜疫情的信心,赢得广泛赞誉。
泰语作词:陈观康
歌词翻译 :陈博谦
作曲:张珊
曼谷中国文化中心积极为该歌曲推荐和联络泰国合作方,与西安交通大学、泰国KKS文化传媒有限公司共同推进歌曲泰文版的录制工作。由于泰国境内疫情的扩散实行宵禁、封城等管控措施,使得歌曲录制一波三折。但是三方齐心协力,克服重重困难,圆满完成了录制工作。泰国大学生歌手云拉迪表示:“很荣幸有机会参与本次的歌曲录制,希望借助这首歌曲动人的旋律,抚平民众心灵的创伤,给予泰国人民精神上的慰藉。”
中文歌词作者 金中
泰语版歌曲信息
12国语言抗击疫情歌曲
作为传统友邦,泰国在中国疫情暴发之初,从皇室、政府到黎民百姓都积极捐款捐物,用实际行动诠释了“中泰一家亲”的深情厚谊,而中国也在国内疫情得到有效控制的第一时间驰援泰国。如今,国际协作抗疫成效显著,泰国正在逐步解封。回首过往,从应对金融危机到抗击非典,从海啸救援到汶川重建,患难与共、风雨同舟的兄弟情谊让中泰两国人民坚信:定能挺过去!