当地时间1月29日晚上7:30,英国皇家戏剧学院剧场座无虚席。来自英国各地的戏剧艺术家、艺术从业者以及世界各地的观众欢聚一堂,观赏了六部风格迥异的中国喜剧短剧,包括京剧《柜中缘》、《拾玉镯》、昆曲《看钱奴》、现代小品《警察与小偷》、情景喜剧《我爱我家》片断《下海》,以及以传统戏曲形式讲述当代生活的《办公室的一天》等。地道的英语念白、唱段以及精彩的表演展现了中国喜剧独特的魅力,欢笑声此起彼伏,中国喜剧首次成功地以外国观众既“看得懂”又“听得懂”而且还能“开怀大笑”的方式浸入英国观众的情感世界。中英双语主持人、青年古筝演奏家林立全程英语阐释中国喜剧的独特性以及与莎士比亚喜剧的许多不谋而合之意境。最后,由英国皇家戏剧学院前副院长、著名喜剧大师艾力思·琼斯和中国国家“梅花奖”“文华奖”获奖者、国家一级演员、著名戏曲表演艺术家涂玲慧共同演绎了由英国剧作家创作的发生在中国上海的故事《私人生活》(Private Life),展示了中英在喜剧艺术上的深度合作,再一次将演出推向高潮。演出结束后,观众意犹未尽,久久不散。
此次演出的成功举办标志着由文化部、教育部、中国驻英国大使馆、北京大学共同主办,由国家对外文化交流研究基地、北京大学艺术学院联合英国皇家戏剧学院、英国戏剧家协会、英国E15表演艺术学院、艾瑟克斯大学、伦敦SOHO剧场等联合承办的“2017伦敦中国喜剧节”获得圆满成功。
联合国文化艺术管理委员会主席科尔伯特在开幕式致辞中多次强调,北京大学艺术学院和国家对外文化交流研究基地在艺术的跨文化传播和人类非物质文化遗产的价值共享等方面的理论研究和实践探索均具有前瞻性和创造性,取得了一系列令人欣喜的成果,特别是将中国的传统和现代喜剧以中英双语和纯英语的方式表演,是一个很大的挑战和一次成功的创新!此次喜剧节的成功举办为世界
范围内的艺术跨文化传播的研究和实践提供了案例和模式。
2017伦敦中国喜剧节由北京大学艺术学院和国家对外文化交流研究基地联合策划和监制,著名喜剧艺术家陈佩斯和英国喜剧大师艾力思·琼斯应邀担任总顾问和总导演。涂玲慧领衔以中英双语演绎中国传统喜剧,艾力思·琼斯亲自执导中国现代喜剧以纯英文方式呈现,著名相声演员大山应邀担任语言顾问。
国家对外文化交流研究基地执行主任、北京大学艺术学院教授林一担任喜剧节执行总监和制作人,她在谈到喜剧节的策划背景时表示,中国喜剧是中华民族千年文化智慧的结晶,蕴含了中国文化的精髓,是一个特殊的、具有代表性的艺术门类。它历史悠久,经典作品丰富,非常契合“欢乐”、 “和谐”、 “共享”、 “祈福”的“欢乐春节”理念,对于传播中华民族的文化价值和思想智慧具有独特的魅力。但到目前为止,由于语言及文化的障碍,特别是具有喜剧国际传播能力的人才的匮乏,以及国际合作团队、资源的开发不足,中国喜剧作品难以走出国门。为了突破这一瓶颈,北京大学艺术学院、国家对外文化交流研究基地基于多年来与世界14所艺术大学联合成立的国际艺术实验联盟(ILSSA),开展跨文化戏剧艺术创新的理论与实践探索,完成了11部作品的实验研究,积累了丰富的经验和国际传播资源。她说:“此次中英戏剧界通力合作打造的‘伦敦中国喜剧节’是中国喜剧走出国门、走进世界人民情感之中的一次实验性尝试和探索”。
据悉,在历时8天的喜剧节期间,作品展演、剧目研讨、媒体互动、喜剧家工作坊、观众交流、专题访谈等形式多样、内容丰富的活动将在英国皇家戏剧学院、英国戏剧家协会、牛津大学、剑桥大学、英国E15表演艺术学院、艾瑟克斯大学、伦敦SOHO剧场等持续开展。