职业履历:2013-至今 泰国皇太后大学汉学院中文系讲师。
研究领域及成果:语言、文化研究;写了《汉泰存现句及其变换式的对比分析》、《面向泰国学生的汉语语法研究现状》等文章,译著有《汉字五千年》泰语版(2009)。
泰国有很多华裔,所以中国文化融入到了泰国社会。泰国人对中国的元素并不陌生。在大街上的很多商店、金行的挂牌也会有汉字。打开电视也会看到用泰语配音的中国电视剧和电影。每逢春节、中秋节等中国传统节日,邻居、同事或亲朋好友之间都会把拜神的年糕、月饼等祭品一起分享。受到这些充满中国气息的环境的影响,我对中国越来越感兴趣,对中国文化充满好奇。当时汉语在我眼中就是一种神秘的语言,我一心想破译这个秘密。因此考上大学后,我就放弃了在高中读过的法语,而选择了从来都没有接触过的汉语。
虽然我是汉语专业的学生,但是我念大学的时候一次也没有来过中国。大学毕业后,我到泰国皇太后大学开始了我的汉语教师生涯。说实话,当时课文中讲的一些关于中国社会与文化的情况,我了解甚浅。当时我想如果要当汉语老师,就一定要去中国亲身感受一下中国的社会与文化。因此我就申请了来中国留学的硕博连读奖学金。
2008年9月我终于来到了中国北京,在北京外国语大学,我开始了令人难忘的留学生活。回想起在中国的五年留学时光,至今历历在目。在中国每天所见到的、所听到的都给我耳目一新的感觉。中国带我进入了另一个世界。在学习方面,无数日日夜夜寒窗苦读。第一个学期还不太适应中国人的快语速和北方的儿化音。上课时,很多地方没听懂,有点失落的感觉。后来经常练习听新闻、看中国电视节目,我的听力渐渐地好了起来,也慢慢开始适应了在异国他乡的生活。尤其是适应了中国北京与泰国天壤之别的气温。在泰国四季长夏。我不知道什么是春天、秋天,也没有经历过寒冷的冬天,没有体验过冰冷的雪。然而,在中国四季分明。而且我发现中国人的生活方式会随着不同季节的天气特性而有所不同。春天外出赏花、夏天逛公园、秋天看红叶、冬天吃火锅,这些对我来说都很新鲜。我终于明白了中国人对每个季节的变化的期待,对更好的环境的那种强烈的希望。
除了学术上的知识,中国还教我许多书本上没有的东西。中国社会本身就是一本活生生的有趣的教科书。春节、元宵节、中秋节、国庆节我也跟中国朋友和其他国家的留学生一起庆祝,我犹如融入了中国社会的一部分。此外,我利用假期到中国各地游览,了解各地的风土人情,开阔了我的视野,比如内蒙古草原、西安、苏州、杭州等。我硕士读的是翻译专业,所以留学期间我多次有机会到中国各地参加各种活动,比如在会议上、展销会上当翻译,接触了教师、出版社的编辑、工厂的老板、导游、服务员、出租车司机等各行各业的中国人。我很感激那些帮助过我的中国老师和朋友们,在学业非常紧张、难熬的日子里,因为有了他们,我人生才变得更充实并且有意义。在我眼中,大部分中国人是热情、勤劳、有责任心、成熟(善于思考)、尊敬长辈、大方和宽容的人。中国是一个充满人情味的国家。我在中国留学期间,收获匪浅,也是我人生中非常宝贵的经验。
中国是一本学不完的教科书,还有很多方面我没有接触过,还有很多值得学习研究的内容。中国是一个耐人寻味的国度。我期待着有机会再次来中国,走走那曾走过的路,赏赏曾欣赏过的风景,会会昔日的朋友。并且希望有更多的泰国人了解这个美丽的国家。