《媳妇的美好时代》目前在坦桑尼亚热播。
为贯彻中非合作论坛第四届部长会议精神,兑现《沙姆沙伊赫行动计划》中的承诺,深入打造“文化聚焦”品牌,有效扩大中国文化在海外的影响力,中国电视连续剧《媳妇的美好时代》斯瓦希里语版日前已开始在坦桑尼亚国家电视台播出。
中国国家广电总局副局长李伟、中国驻坦桑尼亚大使刘昕生、坦桑尼亚新闻青年文化体育部长恩钦比等中坦政府高级官员和来自坦桑尼亚社会各界的朋友、中资公司员工、在坦华人华侨和留学生代表出席了开播仪式。李伟高度评价了斯语版《媳妇的美好时代》的成功译制,称该电视剧在坦桑尼亚的成功首播标志着中坦两国在广播电视领域的合作进入了一个美好时代。坦桑尼亚新闻青年文化体育部长恩钦比表示,斯语版《媳妇的美好时代》在坦桑尼亚播出,必将在坦桑尼亚民众中引起极大的轰动。他认为这次合作为坦中两国文化交流史上增添了浓重的一笔。
作为“中国文化聚焦”的主要项目,斯语版《媳妇的美好时代》译制工作于2011年初正式启动。中国国际广播电台负责翻译和后期制作。在坦桑尼亚广播公司的全力配合下,该剧的译制工作在2011年9月底顺利完成。中国驻坦桑尼亚使馆围绕该剧的首播做了大量工作,确保其成为宣传中国、弘扬中华优秀文化、深化中外文化交流的平台。
目前,斯语版的《媳妇的美好时代》正以每周3集的频率在坦桑尼亚国家电视台播出。除坦桑尼亚外,其他东非地区的众多斯瓦西里语观众都将能够收看到该剧。
很多坦桑尼亚观众通过电话、手机短信等方式向坦桑尼亚电视台表达对这部中国电视剧的喜爱。坦桑尼亚文化部副部长对记者说,许多观众通过观看斯语版的《媳妇的美好时代》,对中国普通老百姓的生活有了一定的了解。中国普通家庭在处理家庭关系、婆媳关系方面和坦桑尼亚有很多的共同点。希望中国能够提供更多这样让坦桑尼亚观众喜闻乐见的电视剧。
据了解,还有一些斯瓦西里语语系国家正在和坦桑尼亚国家电视台接洽,购买这部电视剧的版权。