电视连续剧《西游记》中孙悟空的扮演者六小龄童5月18日赴尼泊尔参加了该剧的开播仪式和记者招待会,并拜会了尼泊尔总统班达里、副总统普恩、总理奥利。六小龄童在尼泊尔停留6日,在尼泊尔掀起了一阵“孙悟空”旋风。
六小龄童在中国家喻户晓,走红30年,在中国各地都有各个年龄段的粉丝。在一个印度教占多数,语言不通,历史文化背景迥异的尼泊尔,六小龄童为什么能火?
尼泊尔总统比迪娅·德维·班达里女士在官邸会见尼前驻华大使坦卡·普拉萨德·卡尔基、六小龄童、尼前驻华大使马赫什·库马尔·马斯基等一行 六小龄童向尼泊尔总统比迪娅·德维·班达里女士赠送画卷 尼泊尔副总统南达·巴哈杜尔·普恩在官邸会见六小龄童及尼泊尔前驻华大使马赫什·库马尔·马斯基等一行 尼泊尔总理奥利、六小龄童及中尼各界嘉宾参加第2560届卫塞节庆典及国际佛教学术大会开幕式
首先,访问尼泊尔的时机选得好。《西游记》是佛教题材,讲述的是师徒四人,历经磨难,赴西天取经的故事,其中的“西天”就是今天的印度、尼泊尔。六小龄童一行5月下旬访问尼泊尔时,正值尼泊尔政府于佛祖诞辰2560周年之际,在佛祖诞生地——蓝毗尼举办国际佛教大会。尼泊尔文化部特意成立了国际佛教大会秘书处,负责大会的计划、财务、邀请、布置等各项工作。尼方共邀请28个国家的代表来尼参加佛教大会,显而易见是为了强化尼泊尔的佛教地位,提升蓝毗尼在世界佛教界的神圣地位,也借此机会提振尼泊尔受地震和印度封锁打压的旅游业,向世界宣传尼泊尔文化。
其次,有尼泊尔两位前驻华大使的鼎力相助。两位新近回国的大使坦卡·普拉萨德·卡尔基和马赫什·库马尔·马斯基在尼泊尔都是颇有影响的人物,他们对中国文化都十分熟悉,了解《西游记》在中国的文化地位和在电视剧市场的影响力,他们也熟悉尼泊尔的政治环境和宣传背景,故在记者招待会上,二人不离六小龄童左右。他们把六小龄童带进了尼泊尔高层,还把六小龄童介绍给了尼泊尔社会和尼泊尔政府。
第三,《西游记》推火了六小龄童的访问。尼泊尔阿尼哥协会是在中国毕业的尼泊尔留学生组织,曾成功地把电视连续剧《香樟树》翻译成尼泊尔文,受到尼泊尔观众的欢迎。现任阿尼哥协会主席塔姆·施雷斯塔对介绍、翻译中国文化艺术很痴迷,曾把湖北作家曹建勋的作品翻译成尼泊尔文,现正在把《道德经》翻译成尼泊尔文,具有相当扎实深厚的文字功底。他们在众多的中国电视剧中选中《西游记》,经过3年的努力,终于完成翻译工作。尼泊尔语版《西游记》原本计划在2015年中尼建交60周年时作为礼物奉献给尼泊尔观众,但是去年发生了特大地震,播映仪式因此推到今年。此次阿尼哥协会在举行开播仪式之后,又举办了记者招待会,向尼泊尔报界详细介绍了电视连续剧《西游记》拍摄过程,以及该剧在中国的影响和发展。通过六小龄童诙谐幽默的介绍,尼泊尔语版《西游记》势必在尼泊尔掀起一个新的播出高潮,也让尼泊尔民众更好地理解中国文化,促进中尼文化交流与合作。
最后,《大唐西域记》真实地记载了在尼泊尔土地上曾经发生的历史,尼泊尔考古学家根据《大唐西域记》确定了蓝毗尼是佛祖诞生地。尼泊尔印度教文化契合了《西游记》文化,孙悟空就是印度教神话中的猴神哈奴曼。猴神哈奴曼的故事是印度神话中的精品,是神话故事中智慧、幽默、力大无比的形象,哈奴曼不仅在印度、尼泊尔家喻户晓,而且在东南亚各国人民的心中亦敬他为英雄。
所以,六小龄童在尼泊尔能火就一点也不奇怪了。