当地时间5月10日,驻埃及使馆文化参赞、开罗中国文化中心主任陈冬云受邀出席艾因·夏姆斯大学语言学院中文系主办的“中国文化座谈会”,并向现场致力于从事中阿互译工作的学生们讲述中国文化。此次活动是该大学为即将赴华参加中阿翻译培训班的学员们举办的行前教育课。埃前驻华旅游参赞纳赛尔博士、 艾因·夏姆斯大学语言学院院长姆纳·福阿德教授、中文系主任伊斯特教授及中文系翻译教授兼国际关系处处长伊斯拉教授一并出席。
福阿德在致辞中说,开罗中国文化中心为埃及广大学子提供了解中国、感知中国的平台,为中阿互译事业筑起文明交流的桥梁。艾因·夏姆斯大学为此举办中阿翻译中心培训课,希望毕业生提高能力,开阔视野,更好投身于中阿互译事业。
陈冬云在致辞中说道,艾因·夏姆斯大学是埃及乃至阿拉伯世界最早成立中文系的高校之一。成立以来,艾大中文系为中阿翻译领域培养了若干人才,他们翻译的阿文著作,为中阿互译事业的发展做出了卓越贡献。此次培训班的成立,不仅可以让学生们切实提升自己的翻译技能,也为他们更好了解中国文化提供了机会和平台。
参会嘉宾与师生合影
在问答环节中,陈冬云代表中国驻埃及大使馆和开罗中国文化中心就学生们提出的 “一带一路”倡议内涵、“十三五规划”与方略、中埃社会习俗的共性与差异,以及中埃两国如何开展文化交流等问题进行了通俗易懂的解答,受到学生们的热烈欢迎和好评。
座谈会现场
2016年11月,在开罗中国文化中心大力支持下,艾因·夏姆斯大学与北京外国语大学积极合作,在埃建立中阿翻译中心,旨在为培养更多中阿互译专业人才蓄力助航。今年7月,经过艾因·夏姆斯大学遴选的28位学生将作为第一批学员赴华参加北外举办的中阿翻译培训班。开罗中国文化中心也将持续通过举办翻译技巧赏析会、开办中国文化讲座等多种方式,助力培养翻译人才。
座谈会最后,现场播映了由中国驻埃及大使馆制作的《“一带一路”,通向未来之路》宣传片。该片系首部“一带一路”主题阿文短片,现场师生纷纷拿出手机拍照、录像,并表示希望能多向他们提供相关主题影片,以帮助其更好了解“一带一路”倡议的宗旨。