2011年11月,为落实中国文化部与陕西省文化厅实施的央地合作计划,应柏林中国文化中心邀请,我启程前往“伟大的柏林”(我的一位朋友在短信里这样称呼)进行文学讲座和交流。这在我的写作生涯中是一件特别重要的事情,短短几天行程,使我受益多多,并留下一段美好的记忆。
周瑄璞女士在做文学报告
自在德国驻华使馆办理签证时,就体会到中德文化交流的优越性。排在我前面的人,接受德国使馆工作人员询问时间基本都在十分钟左右,而到我这里,简明的问答,收下材料,前后不过两三分钟。后来我了解到一些相关信息,我国文化部在欧洲设有三个中国文化中心:柏林、巴黎和马耳他。随着中国在世界的影响,中国文化也越来越多被世界各国人民、西方社会所关注。中国文化中心的成立无疑是在欧洲打开一扇扇介绍中国文化的窗口,也是一座座沟通中外民众情感的桥梁。在离开北京前,中国现代文学馆馆长吴义勤先生与我握手道别时笑着说:“多多传播中国文化,为中国作家争光啊。”现在想来,他的话中饱含着多少热切的期待和祝愿啊!
周瑄璞与中德听众合影
整整9个小时的飞行,看着眼前的座舱显示器上不断变换的飞行方位的提示,我的思绪也随之跌宕起伏。当飞机掠过广袤的俄罗斯大地的上空时,让我想起哪些地方是在文学作品中已经知晓的。那些伟大而优秀的作家,早已用他们的作品让全世界人民知道了某地,某个城堡,某个民族的生活状况了,文化的作用真是无比强大,她能使陌生的不再陌生,使遥远的不再遥远啊!飞机快要降落时,看着下面一片片绿油油的树林,我的内心不免有几分激荡:“亲爱的柏林,我来了!”
柏林中国文化中心副主任、陕西老乡陈建阳先生早已驾车在柏林泰格尔机场迎接。他们事先已为我订好了旅馆房间,陈先生亲自送我到旅馆,拿到房卡,交待好有关事宜,把我送进电梯才放心离开,这让语言不通的我感动不已。我下榻的旅馆与中国文化中心仅有几百米的距离,当我走进那座门口挂着红灯笼,贴着福字的中国文化中心大楼,看着柏林中国文化中心工作人员热情而体贴的接待,特别是中心主任贾建新先生和他的夫人李岚女士吁寒问暖,从时差到饮食甚至公共交通都做了详细交代,真让我有如回家的感觉。我在北京鲁迅文学院的同学方丽娜女士和她的丈夫沃尔夫冈先生,当天早晨也特地从维也纳飞抵柏林,全程陪同我在柏林的活动。早餐时,沃尔夫冈先生见我盘子里的饭只吃了一点,问他身边的妻子,她吃不惯西餐吗?要不要给她买个蛋糕去?
启程前已经在网上联系多次的中国文化中心的工作人员、蓝眼睛的德国姑娘穆岸凝和我一见面,就投入了工作。她谈起我的小说滔滔不绝,可见事前是做了大量的功课的。中国文化中心已经把我传来的讲话稿翻译成优雅的德文。有穆岸凝女士的配合,第二天晚上介绍自己文学创作的讲座进展很顺利,我的每一段发言和朗读都通过她翻译给现场的德国朋友听。在她阴阳顿挫的声音中,我只是一次又一次听到“拾得”这个发音,那是我的中篇小说《房东》里的主人公的名字。原以为西方人不好理解东方文明古都里的小市民生活,底层人民的生活,可是,他们屏息静听、鼓掌、思考、还有会心的微笑……,显而易见,他们理解“拾得”,接纳“拾得”,体谅“拾得”。人类内心真是息息相通,通过文学和艺术的传播,全世界的人,尽管信仰、体制、风俗都不同,但在文学艺术面前,却都会达成理解,认知,艺术创作与欣赏真是绵绵无期无国界啊!
讲座、朗读、提问结束后,大家还不愿意离去。在中国文化中心的阅览室里,几位德国朋友围在我身边,问一些这样或那样的问题。
一位德国女士送给我一张她亲手绘制的中国水墨画的图片,并用生硬的汉语说:“祝你一切都好!”
一位腼腆的德国青年,一直红着脸站在旁边,他没有提什么问题,只是在大家交谈的间隙,请翻译代为转达他的心愿:“谢谢你的讲座,祝您在柏林有一个愉快美好的夜晚!”
一位德国男士谈到他的几次西安之行,谈到西安当地从政府到民众对各种宗教信仰的开放接纳程度及宗教事业在西安的发达,他认为西安不愧是一个世界文明古都……
德国人的严谨、认真和友好,他们对中国文化的热爱和迷恋,让人没齿不忘。
之后几天,我游览了波茨坦,参观了二战纪念馆等等。告别了美丽的柏林,我们又去了维也纳,这次维也纳之行圆了我的一个心愿:去拜访我最为敬慕,对我的写作产生重要影响的奥地利作家茨威格先生的故居。在维也纳,我受到华人朋友的热情接待,《欧洲时报》社社长王敢先生和几位华人文学爱好者设宴款待我,他们饶有兴致地传阅、朗读我的小说,询问国内文学状况,拿到我赠送的陈忠实亲笔签名的《白鹿原》,大家欣喜有加,又围绕作品和即将上演的电影《白鹿原》展开了新一轮的讨论。
出访归来,数月过去,每每想起在异国他乡与友人们的倾情交谈,还是深为感动。由于多年来对西方文学作品的阅读,虽是万里之外,语言不通,我到了那里,并不觉得陌生,好像这一切都曾经见过,经历过。在前往萨尔茨堡的火车上,我和老同学谈得最多的还是文学。谈这本书和下本书的间歇,谈这个故事和下个故事的间歇,谈这个作家和那个作家的间歇,我们都会感叹,文学是如此神奇而伟大,她带给我们太多人生滋养,让全世界的人,心灵相通。和平,友好,平等交流,是全世界人民的心愿,也必将是未来世界发展的必然趋势。
柏林和维也纳之行,虽然短暂,却十分美好。感谢柏林中国文化中心的盛情邀请,他们肩负祖国重托,在异国他乡勤恳工作,为中国文化在欧洲的传播做了大量工作,取得了显著的成绩。对于我这样一个还在写作途中摸索的青年作家发出邀请,也是对我的极大激励和鞭策,促使我写出更多更好的作品,以便有更多机会与世界交流,发出中国作家的声音。也感谢我的同窗好友,此行从始至终的支持和陪护。如果说中国文化中心是一面旗帜,在中国文化传播和推广中起到了关键性的作用,那么还有众多身居海外的普通中国人,他们像一颗又一颗小小的种子散落在欧洲各地,默默地为中国文化的对外传播起着润物细无声的作用。还有那些对中国友好的我们认识和不认识的人,是他们对人类文明发展的共同探知和热爱,给我们留下一个个“海内存知已,天涯若比邻”的佳话……
周瑄璞,中国作家协会会员,陕西省文学院签约作家,鲁迅文学院第十三届中青年作家高研班学员。著有长篇小说《人丁》、《夏日残梦》、《我的黑夜比白天多》、《疑似爱情》,在《天津文学》、《青年文学》、《十月》、《作家》、《芳草》等杂志发表中短篇小说,多篇小说被转载和收入年选、进入年度小说排行榜。获第三届“中国女性文学奖”。