11月12日,“世界之盒——15国文学作品译介合集(外交官系列丛书)”在惠灵顿维多利亚大学图书馆举行发布仪式。中国驻新西兰大使馆文化处负责人袁媛及德国、西班牙、日本、巴基斯坦等多国使团代表出席。
中国驻新西兰大使馆文化处负责人袁媛致辞
华人国会议员杨健致辞
校方在活动中介绍,2011年,由新西兰文学翻译中心和新西兰外交使团共同发起外国文学作品编译项目。此次发行的合集为2012-2014年版,共收录包括中国李白、俄罗斯纳博科夫、德国奥斯兰德和波兰米沃什等15国文学大家作品,主要以诗歌为主。合集中所用入选作品共有作者母语、英语和毛利语三个版本,其中部分作品曾亮相于2012年萨摩亚独立国成立75周年庆祝活动和2012年法兰克福书展。
15国文学作品译介合集发布现场
该编译项目负责人、维多利亚大学教务长奎格利教授表示,此次合集的发行,将为新西兰“创意之都”惠灵顿的多元文化建设注入更多新鲜活力。