中国国家话剧院中文版莎翁经典作品《理查三世》4月1—3日在韩国首尔明洞艺术剧场上演,以中国化的表达方式讲述了有关权力与欲望的经典故事。
中国国家话剧院版《理查三世》创作于2012年,此次应韩国国立剧团邀请赴韩演出,是两院团为纪念莎士比亚逝世400周年而开展的合作项目。演出将中国京剧唱腔、舞蹈、打击乐及传统书法等大量中国元素融入到古老的莎士比亚戏剧中,展现了中国文化韵味和东方戏剧美学精神,给韩国观众带来全新的体验,受到韩国各界观众的热烈追捧,一票难求。
《理查三世》演出剧照
演出谢幕
4月1日晚,中国驻韩国大使邱国洪和夫人李珊,以及中国驻韩国大使馆文化参赞兼首尔中国文化中心主任史瑞琳等出席观看了《理查三世》首场演出。
邱国洪大使亲切看望《理查三世》演职人员
邱国洪大使亲切看望演职人员
演出结束后,邱国洪等走上舞台亲切看望演职人员,并表示,此次演出是中韩两国文化交流的重要组成部分,演出十分精彩,引人入胜,不仅让韩国民众感受到用中国元素演出莎士比亚作品的魅力,也展现了中国文化的多姿多彩,为推动中韩两国的文化交流发挥了重要作用。邱国洪还高度评价国家话剧院与韩国国立剧团的合作交流,称赞合作拉近了两国人民之间的距离,夯实了两国友好的民意基础,提升了中韩两国的人文交流热度,并期待两院进一步加强交流合作,推动中韩两国关系不断向前发展。
邱国洪大使、大使夫人李珊与演职人员等合影
韩国国立剧团艺术总监金润哲称赞中国国家话剧院的演出巧妙地将中国元素融入莎士比亚的作品之中,使他感受颇深。他希望两剧团加强交流,共同提升,引领东亚戏剧发展,扩大亚洲戏剧的世界影响。
国家话剧院副院长、《理查三世》导演王晓鹰表示,中国版《理查三世》旨在与世界分享莎士比亚,分享中国的戏剧艺术,希望能用这样的方式推动中韩戏剧交流,不断加深两国人民的相互了解和友谊。