高凯 摄
3月22日下午,“文明的交响·中埃文化沙龙”活动在国家图书馆举行。
2016年恰逢中埃建交60周年。在中埃文化年的推动下,中埃两国文化交流的领域不断扩宽,思想对话愈来愈深入。
为体现“一带一路”中的“互学互鉴”精神,加深中埃两国读者对两国文化的体验和认识,促进中埃互译合作,为中埃文化机构及专家人士提供交流平台,“文明的交响”沙龙系列活动将埃及作为首场活动的主题国,双方大使及学者从中埃古代文明入手,追溯两个民族辉煌的文化历史和友好的交往历程,与会的出版、影视机构也与各界嘉宾共同分享了“一带一路”中外文化交流中的精品佳作。
本次沙龙共分为三个环节,分别为对话环节、主题发言环节和自由交流环节,中埃双方代表就两国外交政策、学术、出版、影视等领域展开交流。
在对话环节,北京语言大学中东学院院长、阿拉伯中心研究主任罗林教授对话埃及驻华大使MagdyAmir和前中华人民共和国驻埃及大使吴思科,共同探讨了中埃两国沟通与合作之路。
在主题发言环节,两位嘉宾展开了一场中埃文明之间跨越千年的对话。埃及驻华大使馆文化参赞侯赛因·伊卜拉欣(Dr.HusseinIbrahim)发表演讲《古埃及象形文字》,生动地向中国听众介绍了埃及象形文字的发展历程;中国社科院考古研究所研究员、中国文字博物馆副馆长唐际根发表主题演讲《甲骨文里的中国文化》,仍然能从三千年前的甲骨文中窥见中华文化的一脉相承。唐馆长还提到,古埃及象形文字和甲骨文两种文字,在记录的历史和文化上都同样的深刻,故事上都同样的美丽,相隔那么遥远,但是背后都是丰富的故事、厚重的文化。
在交流讨论环节,乐视传媒、荣宝斋出版社、京版北教文化传媒股份有限公司等出版影视机构在现场进行作品展示,“希望能为中埃两国文化交流迈上新台阶做我们力所能及的工作”,表达了国内出版影视机构的共同心愿。
据悉,“文明的交响”系列活动每期将以一个国家或一个语言地区为主题,组织中外双方外交、文化、学术、出版、影视等领域专家、代表、留学生就相关主题开展深入、丰富的对话与交流,推动中国文化思想精品“走出去”。
本次活动由北京语言大学中国文化对外翻译与传播研究中心、阿拉伯埃及共和国驻华大使馆、中国国家图书馆三方共同组织,由中国文化译研网、国家图书馆社会教育部和埃及使馆文化处具体承办,北京语言大学阿拉伯研究中心协办。