1月23日晚10点,在泰国参加“欢乐春节”开幕式后,文化部党组成员、副部长、国家文物局局长励小捷不顾连续紧张工作的辛劳,在曼谷接受了本报记者和中央人民广播电台、人民网、新京报记者的联合采访。中国对外文化集团公司董事长兼总经理张宇陪同励小捷副部长回答了记者的提问。
记者:本届泰国“欢乐春节”文化活动与往届相比有何不同之处?
励小捷:2012年第八届泰国“欢乐春节”活动的举办具有双重意义。首先,它是中国文化部与泰国旅游体育部合作举办的“泰国欢乐春节”品牌的延续。同时,这是泰国洪灾后中国组派赴泰的最大规模艺术团。我们希望在带给泰国人民春节欢乐喜庆的同时,也让他们感受到中国人民的慰问与祝福。
借此机会,我简要介绍一下今年的泰国“欢乐春节”文化活动:第八届“欢乐春节”活动定于1月18日至30日在曼谷举办。本届仍然是由中国文化部与中国驻泰国大使馆、泰国旅游体育部和曼谷市政府共同主办的。
今年,中国文化部组派了内蒙古自治区、青海省、甘肃省、陕西省、吉林省、上海市和北京市7个省区市的8支艺术团,组成综合艺术团共170多人,赴泰进行声乐、舞蹈、器乐、杂技、武术5个艺术门类的演出。相信会给泰国观众朋友留下深刻美好的印象。
记者:请问您对在泰举办“欢乐春节”文化活动有何评价?
励小捷:今年,中国文化部共在全球82个国家举办“欢乐春节”文化活动。泰国是唯一有中国政府文化代表团出席活动开幕式的国家,也是“欢乐春节”文化活动连续举办时间最长、派遣艺术团规模最大的国家。这体现了中国文化部对与泰国文化交流的重视。
春节是中国的传统节日,按照习俗,也是阖家团圆的时候。在这样一个特殊的时候选择远离家乡,与泰国朋友共度佳节,既体现了我们对中泰文化交流成果的珍视,同时也饱含了我们对泰国朋友,特别是参与“欢乐春节”活动的泰国旅游体育部、泰国文化部、国家旅游局、曼谷市政府以及泰国各界朋友们“一家亲”的特殊感情。
记者:您有在海外过春节的经历吗?这次在泰国过春节最大的感受是什么?
励小捷:这是第一次在海外过除夕、正月初一。泰国和中国是地域相邻、文化相近、血脉相通的一个国家,在这里过春节感到并不陌生,年味挺足。这一方面是因为曼谷华人比较多,另一方面也因为中华文化,包括中华民族的传统习俗,在泰国民众中有一定认同度。
在参加这样一个系列活动的过程中,我也感受到中国经济社会发展给在泰国的华人华侨以更大的欣喜和自豪感,也感受到了中华文化在泰国的影响力不断扩大,令人兴奋。
我们的几个院团除了参加开幕式活动,还要分别到泰国的若干城市去演出,行程排得非常满。这些节目都经过双方精挑细选,演出刚刚开始,已经有了不小的社会反响。我到这里之后,经常听到泰国朋友讲中国残疾人艺术团的《千手观音》如何好,还有上海杂技团的《时空之旅》中的《环球飞车》如何惊险精彩。我们的几支少数民族演艺团队,比如青海艺术团、内蒙古艺术团带来的反映民族风情的歌舞,也都受到欢迎。
张宇:在“欢乐春节”活动中,能够达到泰国这样规模和水平的,确实很少见。泰国王室、政府和社会各界都很重视。中国残疾人艺术团的《千手观音》和上海杂技团的《时空之旅》中的《环球飞车》节目,都是泰国前总理班汉先生专程赴华挑选的。我们的两个少数民族艺术团带来的藏族和蒙古族精彩节目,在欢迎晚宴上展示的仅仅是其中一点点,也已经让泰国朋友们很满意、很高兴。来自甘肃省的杂技团是一支年轻的队伍,但演出质量非常高。这次在泰国演出是一个综合性的艺术展示,可以让泰国观众多侧面地了解中国,感受中国艺术。
记者:在泰国我们看到,不仅是华人,还有许多世界各地的朋友一同欢庆春节。
励小捷:你提到的现象也是“欢乐春节”在泰国成功的一个重要反映。我们参加“欢乐春节”的170多人不是线性安排,而是分散到泰国的各个地区,形成规模,得到社会各界的支持,这是一个显著特点。“欢乐春节”的主要对象不只局限在华人华侨,而是让泰国广大民众,包括到泰国的世界各地的朋友都愿意参与。这也是提高“欢乐春节”的影响力、发挥活动的多种效用、搞好对外文化交流的一个预期。
要进一步扩大中华文化在世界上的影响力,包括利用一些大的节庆活动,加大中华文化走出去的力度,总结泰国“欢乐春节”的成功实践,我认为有以下四点带有普遍性的启示。
一要引起所在国王室、政府和相关社会组织以及社会各界的重视。二要拿出我们的好东西,让所在国的广大民众,包括主流社会参与和喜欢。当然也要得到当地华人华侨的喜欢。三要充分发挥我们国家驻外机构特别是使馆文化处、组的作用。四要努力把对外文化交流与对外文化经贸结合起来,在以文化交流活动为主要内容的基础上,希望更多一些由市场运作的商业演出走向国外,让中华文化在世界走得更广、更远。
张宇:过去谈到“商演”,多是去发达国家。相对而言,第三世界和我们的周边国家多是进行政府派遣的交流演出。
这种文化交流促进了相互了解,为进一步的交流打下了基础,但是文化交流中长久的东西,终究要靠市场来进行。比如美国的迪斯尼、好莱坞、百老汇,就主要是以市场形式走出来的。《时空之旅》从2005年开始在上海首演,到现在已经6年3个月,产生了净票房2.6亿多元,有200多万名观众,其中多一半是来自海外,但是“出口不出国”,终究没有跨出国境。这次来到泰国是第一次真正跨出国门,而且是用商演的形式来完成“欢乐春节”的演出任务,这很有意义。今天站在曼谷的唐人街上,看着涌动的人潮,我欣喜地感到,我们的“欢乐春节”文化活动已经吸引了这么一个大的群体。希望我们更广义的文化产品,包括旅游产品,今后能够和这个群体更加广泛地互动起来。
记者:在曼谷过春节,灯笼高挂、对联火红、舞龙舞狮,很有年味儿。
励小捷:灯笼、对联、舞龙舞狮等外在的形式,确实很有年味儿。这些,反映了海外春节一些内在的东西,一种海外华人的民族认同感。文化样式的传承,实际上都是有深厚的文化积淀的,在文化样式的长时间传承中充满着民族认同感和民族凝聚力。
记者:泰国王后诗丽吉陛下时隔8年,今天又到曼谷唐人街庆祝中国春节,诗琳通公主也连续几年参加中国春节的庆祝活动,您怎样看待泰国王室的这些安排?
励小捷:中泰两国间有着很好的伙伴关系。诗丽吉王后陛下与诗琳通公主一同亲临“欢乐春节”开幕式现场,充分体现了泰国王室和政府对于中泰文化交流的鼎力支持与推动。
诗琳通公主是中国人民的老朋友,她对中国十分友好,对中国文化十分钟爱。她学习中文,还翻译中国当代的文学作品介绍给泰国人民。这可能是王室的一个传统,也是公主本人的文化追求。咱们穿的“欢乐春节”红衫上的图案和祝福语,就是她亲笔绘制和题写的。我在曼谷和她有过很好的交流。她还谈到翻译中国作家王安忆的小说《小鲍庄》,甚至谈起“小说中有一个情景提到唱戏,但唱的戏词和小说内容有什么关系还需要研究”这样深刻的问题。
记者:选择春节这样的传统民族节日开展“欢乐春节”活动,在促进中外文化交流方面有什么特殊的积极意义?
励小捷:春节是我们中国历史悠久而且各民族普遍认同、影响力最大的一个传统节日。世界各地的华人华侨也都很看重这个节日。春节包含着最多的中国元素,这样的非物质文化遗产也在世界各国具有一定影响力。所以我们抓住这个契机,把春节的欢乐带到全世界。
记者:刚才张宇董事长谈到“广义的文化产品”的话题。在今年的“欢乐春节”活动中,演艺活动占的比例较重。我们知道您最近兼任国家文物局局长,请问文物工作在今后中外文化交流、包括欢乐春节方面有什么新设想、新举措?
励小捷:泰国人民前不久遭遇洪灾,洪水痕迹现在还可以看到。我这次去考察了列入世界遗产的大城遗址。佛城中的草木原来都是一片绿色,现在因为洪水的缘故都枯了。佛塔也因为洪水而倾斜,如不及时抢救,就塌掉了。根据泰国需要,我们可以为遗址修复提供一些技术和人力的支持。
文物是文化遗产的一部分,是有形的文化遗产,当然是包括在文化交流工作之中的。我们每年都有与不同国家的文物展览项目和理论上的交流研讨。
(本报记者高昌、中央人民广播电台记者周彬、人民网记者孙源、新京报记者王佳琳集体采写)