更多媒体报道

  • 用翻译出版搭建中外文化交流的桥梁
  • “翻译家是我最尊敬的人。得益于外国经典作品译介的滋润,我走上文学的道路;也是因为他们,我的作品翻译传播到全世界,有了更多读者。”日前在京举行的“2018年中外文学出版翻译合作研修班”开班仪式上,作家麦家感念地说。文学...
  • 中外文学出版翻译合作研修班开课
  • 近日,由文化和旅游部外联局主办的“2018年中外文学出版翻译合作研修班”在北京中国现代文学馆开课。来自全球35个国家的41名出版翻译界代表和汉学家齐聚北京,参加为期一周的研修活动。中外文学出版翻译合作研修班活动于2015年开...
  • 2018中外文学出版翻译研修班在京开班
  • 8月20日,由文化和旅游部外联局主办,中国文化国际旅行社、中国图书进出口(集团)总公司、中国文化译研网承办的“2018年中外文学出版翻译合作研修班”在北京开班。来自35个国家和地区的41名出版翻译界代表和汉学家将在北京、天津...
  • 【视频】2018年中外文学出版翻译合作研修班在京开班
  • 中外文学出版翻译合作研修班活动于2015年启动,今年是第四届。活动旨在加强国际文学翻译和出版领域的沟通与合作,推动中外优秀文化作品互鉴传播,增进中外人民相互了解与友谊。研修班以文学出版为基,以翻译合作为桥,有力推动了...
  • 2018年中外文学出版翻译合作研修班开班
  • 由文化和旅游部主办的“2018年中外文学出版翻译合作研修班”20日在北京中国现代文学馆开班。来自全球35个国家的41名出版翻译界代表和汉学家齐聚北京,参加为期一周的研修活动。据介绍,中外文学出版翻译合作研修班是为加强国际文...

中外文学出版翻译合作研修班

中外文学出版翻译合作研修班是为加强国际文学翻译和出版领域的沟通与合作,推动中外优秀文化作品互鉴传播,增进中外人民相互了解与友谊而设立的官方研修项目。研修班以文学出版为基,以翻译合作为桥,有力推动了中外文学出版作品译介合作。 活动于2015年创办,至今已举办四届,先后邀请了100多位海外从事文学翻译出版的专家学者来华研修,促进了众多翻译佳作问世,让世界各国读者及时分享到中国文学与出版领域的最新成果。